Announcement

Collapse
No announcement yet.

Como se dice?

Collapse
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    #21
    we call a roach un gallito

    Comment


      #22
      Originally posted by -jose- View Post
      Pasteles with some Ketchup (we say it like you see it but with a PR spanglish accent )

      how else you gonna eat it si no con quecha?

      man, down here in DC what you never find is alcapurrias.

      Comment


        #23
        Originally posted by bigdlb12 View Post
        see, I dont judge anyone with the words they use, but I learn from it

        a lady from Chile was almost cussed out because she told the waiter "No seas pinche" which in Mex spanish is "no seas taca�o" dont be cheap

        I defended her



        it is man, can play with 2 but more fun 3-4
        So what did she mean by it?

        Comment


          #24
          Originally posted by baya View Post
          how else you gonna eat it si no con quecha?

          man, down here in DC what you never find is alcapurrias.
          funny you mentioned alcapurrias, i was in my old hood (Paterson) a couple weeks ago and since I don't go there as much I always pass by this Rican spot called Bayamon and picked me up some alcapurrias (de guineo y yuca) and some cuajitos

          Comment


            #25
            Originally posted by -jose- View Post
            funny you mentioned alcapurrias, i was in my old hood (Paterson) a couple weeks ago and since I don't go there as much I always pass by this Rican spot called Bayamon and picked me up some alcapurrias (de guineo y yuca) and some cuajitos
            i miss the north east.

            next time i go to MSG i'm letting you, beer and -kev- know, see if we can't have a gentleman's dinner.

            Comment


              #26
              Originally posted by baya View Post
              i miss the north east.

              next time i go to MSG i'm letting you, beer and -kev- know, see if we can't have a gentleman's dinner.
              sounds good mi pana

              Comment


                #27
                The word "Pachuco" in Costa Rica refers to somebody who uses a lot of slang and are from the lower class whereas in Mexican slang it's what people called the zoot suiters that originated in El Paso/Juarez in the 1930's.

                Comment


                  #28

                  Comment


                    #29
                    paisa for mex/pr is countryman/homie and for venezuelans es como si fuera pendejo.

                    fregar for ricans is to wash dishes, for mexicans it's to mess around/ bother.

                    still remember the first time a mexican told me "deja de fregar wey" - the look on my face.

                    Comment


                      #30
                      Originally posted by Santa_ View Post
                      The word "Pachuco" in Costa Rica refers to somebody who uses a lot of slang and are from the lower class whereas in Mexican slang it's what people called the zoot suiters that originated in El Paso/Juarez in the 1930's.
                      I've heard that ^^^ word before, I always thought it meant someone short

                      Comment

                      Working...
                      X
                      TOP